openstack日志信息的国际化(i18n)

目前 OpenStack 的日志信息,是采用国际化语言提示的,这样会有一些问题。我在邮件列表发了一个信息,建议采用英文提示信息,原因如下:

1、英文日志信息,更加便于用户共享和查找问题。我们可以方便地在搜索引擎检索错误信息,可以将日志信息发送到邮件列表供讨论。如果采用国际化的日志信息,不便于大家交流和共享。

2、如果采用国际化的提示信息,对于开发人员来说,维护会困难得多,修改一个提示信息,需要修改很多版本的语言资源文件,这个对于开源项目来说是一个不小的负担。

3、日志信息不像界面提示,对于管理员才可见,出了问题才会去查日志,所以英文不是障碍。更重要的是用日志来检索和共享。

Andrew Hutchings回了一个邮件,提到:

1、开发峰会已经涉及这个议题

http://etherpad.openstack.org/FolsomI18N

谈到邮件列表里曾经提到不要采用国际化日志信息,但是会议上说要(特别是中国的系统管理员)。是否需要一个投票?相比较apache的项目

> The information in there says “mailing list says no, feedback from
> session says yes (especially requested by operators in china) – need a
> vote? compare to apache projects…”

我们有500多人的OpenStack社区,可以发起一个讨论或者投票。

2、Oracle处理日志信息,采用的是问题编号,比如 ORA-01000,这样也便于共享或者检索。
但是这种方式,还是要维护国际化资源文件,对于开源项目,维护困难。

> I do also remember a suggestion of translated error messages and a
> common error code (such as NOV1234 I guess?) to use in places such as a
> Google search (such as MySQL does). You could then search for the
> translated error message or the code if you feel your language skills
> are good enough to get multi-lingual results.

此条目发表在OpenStack分类目录。将固定链接加入收藏夹。